-
1 איש-מגן
soldier, military man -
2 טבלרא
-
3 טַבְלָרָא
-
4 כשר
כָּשַׁר, כַּשְׁרָא, כְּשֵׁירָאm., כָּשְׁרָא, כְּשֵׁירָא, כְּשֵׁירְתָּא f. same, 1) fit, adapted, proper. Targ. Num. 20:5 ed. Berl. כָּ׳ (oth. ed. כְּ׳; Y. כְּשָׁר). Targ. Jud. 17:6. Targ. Zech. 3:5; a. fr. 2) (cmp. זָרִיז, חָרוּץ) well-equipped; quick, zealous, industrious, worthy. Targ. Prov. 6:11 (h. text איש מגן).Koh. R. to III, 9 וכ׳ בכשרותיה and what has the industrious profited by his industry? (v. אוּמָנוּתָא); a. fr. Y.Taan.II, 65b, v. חָצִיף.Pl. כַּשְׁרִין, כְּשֵׁירִין; f. כָּשְׁרָן. Targ. Lev. 4:2 Targ. Zech. 3:3, sq.; a. fr. -
5 כשרא
כָּשַׁר, כַּשְׁרָא, כְּשֵׁירָאm., כָּשְׁרָא, כְּשֵׁירָא, כְּשֵׁירְתָּא f. same, 1) fit, adapted, proper. Targ. Num. 20:5 ed. Berl. כָּ׳ (oth. ed. כְּ׳; Y. כְּשָׁר). Targ. Jud. 17:6. Targ. Zech. 3:5; a. fr. 2) (cmp. זָרִיז, חָרוּץ) well-equipped; quick, zealous, industrious, worthy. Targ. Prov. 6:11 (h. text איש מגן).Koh. R. to III, 9 וכ׳ בכשרותיה and what has the industrious profited by his industry? (v. אוּמָנוּתָא); a. fr. Y.Taan.II, 65b, v. חָצִיף.Pl. כַּשְׁרִין, כְּשֵׁירִין; f. כָּשְׁרָן. Targ. Lev. 4:2 Targ. Zech. 3:3, sq.; a. fr. -
6 כָּשַׁר
כָּשַׁר, כַּשְׁרָא, כְּשֵׁירָאm., כָּשְׁרָא, כְּשֵׁירָא, כְּשֵׁירְתָּא f. same, 1) fit, adapted, proper. Targ. Num. 20:5 ed. Berl. כָּ׳ (oth. ed. כְּ׳; Y. כְּשָׁר). Targ. Jud. 17:6. Targ. Zech. 3:5; a. fr. 2) (cmp. זָרִיז, חָרוּץ) well-equipped; quick, zealous, industrious, worthy. Targ. Prov. 6:11 (h. text איש מגן).Koh. R. to III, 9 וכ׳ בכשרותיה and what has the industrious profited by his industry? (v. אוּמָנוּתָא); a. fr. Y.Taan.II, 65b, v. חָצִיף.Pl. כַּשְׁרִין, כְּשֵׁירִין; f. כָּשְׁרָן. Targ. Lev. 4:2 Targ. Zech. 3:3, sq.; a. fr. -
7 כַּשְׁרָא
כָּשַׁר, כַּשְׁרָא, כְּשֵׁירָאm., כָּשְׁרָא, כְּשֵׁירָא, כְּשֵׁירְתָּא f. same, 1) fit, adapted, proper. Targ. Num. 20:5 ed. Berl. כָּ׳ (oth. ed. כְּ׳; Y. כְּשָׁר). Targ. Jud. 17:6. Targ. Zech. 3:5; a. fr. 2) (cmp. זָרִיז, חָרוּץ) well-equipped; quick, zealous, industrious, worthy. Targ. Prov. 6:11 (h. text איש מגן).Koh. R. to III, 9 וכ׳ בכשרותיה and what has the industrious profited by his industry? (v. אוּמָנוּתָא); a. fr. Y.Taan.II, 65b, v. חָצִיף.Pl. כַּשְׁרִין, כְּשֵׁירִין; f. כָּשְׁרָן. Targ. Lev. 4:2 Targ. Zech. 3:3, sq.; a. fr. -
8 כְּשֵׁירָא
כָּשַׁר, כַּשְׁרָא, כְּשֵׁירָאm., כָּשְׁרָא, כְּשֵׁירָא, כְּשֵׁירְתָּא f. same, 1) fit, adapted, proper. Targ. Num. 20:5 ed. Berl. כָּ׳ (oth. ed. כְּ׳; Y. כְּשָׁר). Targ. Jud. 17:6. Targ. Zech. 3:5; a. fr. 2) (cmp. זָרִיז, חָרוּץ) well-equipped; quick, zealous, industrious, worthy. Targ. Prov. 6:11 (h. text איש מגן).Koh. R. to III, 9 וכ׳ בכשרותיה and what has the industrious profited by his industry? (v. אוּמָנוּתָא); a. fr. Y.Taan.II, 65b, v. חָצִיף.Pl. כַּשְׁרִין, כְּשֵׁירִין; f. כָּשְׁרָן. Targ. Lev. 4:2 Targ. Zech. 3:3, sq.; a. fr. -
9 תריס
תָּרִיסm. (= תאריס, v. אָרַס a. denom.; cmp. תָּגָא a. תָּאגָא) 1) shield (of twisted osiers). Sabb.VI, 4. Kel. XXIV, 1 שלשה תריסין הן ת׳ כפוףוכ׳ there are three sorts of shields (with regard to levitical cleanness): the bent shield (which may be used as an improvised seat) is unclean as midras (v. מִדְרָס), and that with which they play in the camp, v. דִּיצָה. Midr. Till. to Ps. 1; Yalk. ib. 833 (ref. to מגן, Ps. 84:12) (read:) הת׳ שמקיףוכ׳ ( איסקוטא פרסאה, איש׳, being a gloss, v. טַארְגָא) that is the taris, which protects man on three sides, contrad. to צִנָּה. Ab. IV, 11 תשובה … כת׳ בפני הפורענות repentance and good deeds are as a shield against misfortune; (oth. opin: as a shutter, v. infra).Pl. תָּרִיסִין. Kel. l. c. Ber.27b; Bekh.36a בעלי ת׳ shield-bearers, i. e. great debaters. 2) (cmp. נַעַל) shutter.Pl. as ab. Bets.I, 5 אין מסלקין את הת׳וכ׳ you must not remove (take apart) shutters on the Holy Day; expl. ib. 11b תְּרֵיסֵי חנויות shutters of shops. Y. ib. I, 60c, v. לָחַם I; Y.Sabb.XII, 13c התירצין (read: התְּרִיצִין). -
10 תָּרִיס
תָּרִיסm. (= תאריס, v. אָרַס a. denom.; cmp. תָּגָא a. תָּאגָא) 1) shield (of twisted osiers). Sabb.VI, 4. Kel. XXIV, 1 שלשה תריסין הן ת׳ כפוףוכ׳ there are three sorts of shields (with regard to levitical cleanness): the bent shield (which may be used as an improvised seat) is unclean as midras (v. מִדְרָס), and that with which they play in the camp, v. דִּיצָה. Midr. Till. to Ps. 1; Yalk. ib. 833 (ref. to מגן, Ps. 84:12) (read:) הת׳ שמקיףוכ׳ ( איסקוטא פרסאה, איש׳, being a gloss, v. טַארְגָא) that is the taris, which protects man on three sides, contrad. to צִנָּה. Ab. IV, 11 תשובה … כת׳ בפני הפורענות repentance and good deeds are as a shield against misfortune; (oth. opin: as a shutter, v. infra).Pl. תָּרִיסִין. Kel. l. c. Ber.27b; Bekh.36a בעלי ת׳ shield-bearers, i. e. great debaters. 2) (cmp. נַעַל) shutter.Pl. as ab. Bets.I, 5 אין מסלקין את הת׳וכ׳ you must not remove (take apart) shutters on the Holy Day; expl. ib. 11b תְּרֵיסֵי חנויות shutters of shops. Y. ib. I, 60c, v. לָחַם I; Y.Sabb.XII, 13c התירצין (read: התְּרִיצִין).
См. также в других словарях:
איש-מגן — איש צבא, איש מלחמה {{}} … אוצר עברית
Шамгар — Шамгар, Меир Меир Шамгар ивр. מאיר שמגר … Википедия
Шамгар, Меир — Меир Шамгар ивр. מאיר שמגר … Википедия
נוטר — 1 adj. נקמני, נוקם, שומר טינה, שיש בלבו על , שומר כעס בלבו, מחזיק טינה כנגד, שואף לנקו 2 n. שומר, נוצר, מגן, משגיח, מפקח, זקיף, איש משמר, אחראי על שמיר … אוצר עברית
פרוטקציוניסט — n. נותן חסות, מגן, שומר, מאבטח, סחטן, איש העולם התחתון, פושע, קרימינ … אוצר עברית